Translate (Übersetzen)

Mythos #13: “Gesetze”

 🇩🇪 Version aus der 🇬🇧 »Urfassung«:

„Sobald Drogen im »Missbrauchs-Gesetz« aufgeführt sind, werden sie kontrolliert.“

Technisch korrekt – aber sobald eine Droge als kontrollierte Droge (in Deutschland z.B. im BtMG, bzw. NpSG, etc.) aufgeführt ist, wird sie in den Untergrund gedrängt und entzieht sich somit vollständig der staatlichen/gesellschaftlichen Kontrolle.

Ironischerweise ist eine kontrollierte Droge von Wesen heraus eine unkontrollierte Droge.

🇩🇪 Version aus der 🇬🇧 »Tweet-Fassung«:

„Einmal in »Gesetz« gelistete Drogen werden überwacht.“

Technisch richtig, aber überwachte Drogen werden in den Untergrund gezwungen und geraten somit komplett außerhalb der staatlichen/gesellschaftlichen Prüfung.

Komischerweise ist eine überwachte Droge von Natur aus eine unkontrollierte Droge.

🇬🇧 Urfassung (Julian Buchanan):

“Once listed in the »Misuse of Drugs Act« (MDA), drugs become controlled.”

Technically correct – but once a drug is listed as a controlled drug, it is forced underground and thus becomes completely outside government/social control.

So ironically a controlled drug, is by nature, an uncontrolled drug.

🇬🇧 Tweet-Fassung (Julian Buchanan):

“Once listed in »MDA«, drugs become controlled.”

Technically correct, but controlled drugs are forced underground and thus becomes completely outside government/social controls.

So ironically a controlled drug, is by nature, an uncontrolled drug. [04.11.2021,Twitter].

Erstellt am: 10.11.2021,
Bearbeitet: 13.05.2022.

Schlagworte: Bestimmung, Bestimmungen.